بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Hadith N°50

لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّه

Rapporté par ʿAbd Allāh ibn Busr (رضي الله عنه) · Ḥasan (Tirmidhī) · Aḥmad n°17680 · Tirmidhī n°3375 · Ibn Mājah n°3793

Un homme vient au Prophète ﷺ avec une demande pleine de sagesse : devant la richesse des prescriptions, peut-on identifier une pratique unique, englobante, qui résumerait l'essentiel ? La réponse prophétique est limpide : le dhikr permanent. La métaphore de la langue « humide » suggère un mouvement continu, fluide, naturel — ni forcé ni interrompu. C'est l'aboutissement spirituel du recueil : tous les hadiths précédents ont posé des règles ; celui-ci offre la clé qui les anime tous.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيْنَا، فَبَابٌ نَتَمَسَّكُ بِهِ جَامِعٌ؟ قَالَ: «لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ﷿». خَرَّجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بِهَذَا اللَّفْظِ.

D'après ʿAbd Allāh ibn Busr (qu'Allah l'agrée) : Un homme vint au Prophète ﷺ et dit : « Ô Messager d'Allah, les prescriptions de l'Islam sont devenues nombreuses pour nous. Donne-nous une voie englobante à laquelle nous puissions nous accrocher. » Il répondit : « Que ta langue ne cesse d'être humide du rappel d'Allah ﷿. » Rapporté par l'imam Aḥmad selon cette formulation.

Source : Aḥmad n°17680 · Tirmidhī n°3375 · Ibn Mājah n°3793

👤

Le rapporteur du hadith

ʿAbd Allāh ibn Busr al-Māzinī (qu'Allah l'agrée), Compagnon, l'un des derniers à mourir en Syrie. Il vit le Prophète ﷺ enfant et reçut directement de lui plusieurs hadiths. Il vécut très longtemps, peut-être plus de cent ans, et s'établit à Ḥimṣ. Il mourut en l'an 88 ou 96 H. Il est connu pour la simplicité et la clarté des hadiths qu'il a transmis, souvent des paroles brèves et lumineuses du Prophète ﷺ.

📖

Explication du vocabulaire

أَتَى atā
Vint, arriva (vers).
شَرَائِع sharāʾiʿ
Lois, prescriptions de la religion (pluriel de sharīʿa).
كَثُرَتْ kathurat
Sont devenues nombreuses, se sont multipliées.
بَاب bāb
Porte, voie, chapitre — au sens figuré, un point d'entrée englobant.
نَتَمَسَّكُ natamassaku
Auquel nous nous accrocherions, à quoi nous nous tiendrions fermement.
جَامِع jāmiʿ
Englobant, qui réunit, qui rassemble — terme technique : qui contient l'essentiel.
لَا يَزَال lā yazāl
Ne cesse pas de — exprime la continuité, la permanence.
لِسَان lisān
Langue (organe et faculté de parole).
رَطْب raṭb
Humide, frais — métaphore de la fluidité et de la vie.
ذِكْر dhikr
Évocation, rappel, mention d'Allah par les paroles ou le cœur.
1

La question de l'homme : trouver l'essentiel

Demande pédagogique
L'homme exprime une réalité humaine : devant la multiplicité des obligations, le croyant peut se sentir dépassé. Il demande non pas une dispense, mais une voie centrale qui condense tout. Le Prophète ﷺ accueille la question et y répond.
Sharāʾiʿ Demande

« Les prescriptions sont devenues nombreuses »

إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيْنَا

L'expression « kathurat ʿalaynā » — « se sont multipliées sur nous » — n'est pas une plainte contre la sharīʿa, mais l'aveu humble d'une capacité limitée. Les obligations sont nombreuses : prière, jeûne, zakāt, pèlerinage, droits familiaux, devoirs sociaux, finance licite, retenue de la langue... L'homme cherche un fil rouge spirituel qui unifie tout. La question révèle un cœur sincère : il ne veut pas alléger la sharīʿa, il veut en saisir la moelle.

« Une voie englobante » — bāb jāmiʿ

Le mot « jāmiʿ » est technique : il désigne ce qui rassemble, ce qui contient en germe tous les autres aspects. Le Compagnon demande la « porte mère ». Le Prophète ﷺ ne dit pas « la prière », ni « la zakāt », ni « le jeûne » — toutes pratiques limitées dans le temps ou la quantité. Il choisit le dhikr, qui peut être pratiqué à chaque instant, dans tous les états, par toutes les facultés.

2

La réponse : la langue humide du dhikr

Métaphore prophétique
Garder la langue « raṭb » — humide, fraîche, fluide — du dhikr signifie ne jamais la laisser sécher du rappel d'Allah. C'est l'image d'une rivière qui ne tarit pas : un mouvement constant, doux, naturel.
Dhikr Permanence

Le sens de « raṭb »

لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ

L'image est délicate. Une langue « humide » est une langue qui parle facilement, sans effort, comme imbibée. À l'inverse, une langue « sèche » est figée, lente, distante. Le Prophète ﷺ ne demande pas une intensité épuisante : il demande une fluidité naturelle. Ibn Rajab commente : « Comme l'eau humidifie tout ce qu'elle touche, le dhikr humidifie le cœur, la langue et la vie entière du croyant. »

Pourquoi le dhikr est-il jāmiʿ ?

Le dhikr réunit ce que les autres pratiques séparent. Il est : (1) à la portée de tous — riche ou pauvre, malade ou bien-portant ; (2) sans limite de temps — debout, assis, couché (Coran 3:191) ; (3) sans condition extérieure — pas besoin d'eau (comme la prière), pas besoin de lune (comme le jeûne), pas besoin de richesse (comme la zakāt) ; (4) il imprègne toutes les autres adorations : la prière est elle-même dhikr, le Coran est dhikr, la duʿāʾ est dhikr. Il est l'âme de toute pratique.

3

Les formes du dhikr

Pratique concrète
Le dhikr inclut : la mention des noms d'Allah, la récitation du Coran, le takbīr, le tahlīl, le tasbīḥ, la duʿāʾ, l'istighfār. Il englobe la langue mais aussi le cœur — le plus haut dhikr étant celui où langue et cœur s'accordent.
Tasbīḥ Pratique

Les formules majeures

Les Compagnons ont retenu du Prophète ﷺ une multitude de formules brèves, accessibles, lourdes au mīzān : Subḥān-Allāh (gloire à Allah), al-ḥamdu li-Llāh (louange à Allah), Lā ilāha illā-Llāh (il n'y a de divinité qu'Allah), Allāhu Akbar (Allah est plus grand), Lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-Llāh (il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah). Le Prophète ﷺ disait : « Deux mots légers sur la langue, lourds dans la balance, aimés du Miséricordieux : Subḥān-Allāhi wa-bi-ḥamdih, Subḥān-Allāhi al-ʿAẓīm » (Bukhārī, Muslim).

Le dhikr du cœur

Au-delà des paroles, il y a le dhikr du cœur — la conscience permanente d'Allah dans toutes les actions. C'est l'iḥsān du hadith de Jibrīl : « adorer Allah comme si tu Le voyais ». La langue exprime ce qui déborde du cœur ; quand le cœur se rappelle constamment, la langue suit naturellement. Ibn al-Qayyim disait : « Le dhikr est pour le cœur ce que l'eau est pour le poisson. Vois ce qu'il advient du poisson hors de l'eau. »

4

Le dhikr comme conclusion du recueil

Couronnement spirituel
Ce hadith ferme la collection des cinquante. Après les fondations, les piliers, les règles, l'éthique, le chemin spirituel et les principes universels, voici l'essence : maintenir vivant le lien à Allah par le rappel continu. Tout le reste s'enracine dans cela.
Conclusion Essence

L'aboutissement de la voie prophétique

Les commentateurs notent que le placement de ce hadith en clôture n'est pas anodin. Après avoir parcouru les cinquante, le croyant pourrait être saisi par l'immensité de la tâche. Le Prophète ﷺ rassure : si tu maintiens ta langue et ton cœur dans le dhikr, tu portes en toi la racine de tout ce qui précède. Allah dit dans le Coran : « Rappelez-vous de Moi, Je Me rappellerai de vous » (2:152), et : « N'est-ce pas par le rappel d'Allah que les cœurs se tranquillisent ? » (13:28). C'est la promesse divine : la sérénité, la lumière intérieure, la proximité d'Allah passent par cette pratique simple et accessible.

Une pratique pour toute une vie

L'humidité de la langue suggère une habitude installée, et non une performance. Quelques formules au réveil, quelques-unes après chaque prière, quelques-unes en marchant, en attendant, en s'endormant — et la langue ne sèche pas. Avec le temps, le dhikr devient un fond sonore intérieur, un compagnon. Le Prophète ﷺ a dit : « L'exemple de celui qui rappelle Allah et de celui qui ne Le rappelle pas est comme l'exemple du vivant et du mort » (Bukhārī). Garder la langue humide, c'est entretenir la vie du cœur.

📋

Règles juridiques extraites

Principes dégagés par les savants
8 règles juridiques et principes sont extraits de ce hadith par les commentateurs.
  • Le dhikr est l'adoration la plus englobante (jāmiʿa) recommandée par le Prophète ﷺ
  • Il est accessible à tout instant, en tout état (debout, assis, couché)
  • Il peut compenser, par sa permanence, ce qui ne peut être atteint dans d'autres adorations limitées
  • La langue et le cœur doivent s'accorder dans le dhikr le plus complet
  • Les formules brèves transmises par le Prophète ﷺ portent un poids immense au mīzān
  • Le dhikr est l'âme de toutes les autres adorations (prière, Coran, duʿāʾ)
  • La permanence prime sur l'intensité épisodique : « la langue qui ne sèche jamais »
  • Ce hadith conclut le recueil en rappelant l'essence : maintenir vivant le lien à Allah

🧠 Grille mnémotechnique

1
JĀMIʿ
La voie englobante
Demande de l'homme
2
RAṬB
La langue humide
Réponse prophétique
3
DHIKR
Rappel permanent
L'essence de l'adoration
4
ḤAYĀT
Vie du cœur
Vivant vs. mort